Post by [ mark alling ] on May 5, 2007 0:17:35 GMT 7
my school email isn't working, so i can't send it to myself.
& it lets me on while i'm here.
so ignore it, 'kay?
Lyrics to the National Anthem of the Czech Republic
Kde domov mùj, kde domov mùj?
Voda huèí po luèinách,
bory šumí po skalinách,
v sadì skví se jara kvìt,
zemský ráj to na pohled!
A to je ta krásná zemì,
zemì èeská domov mùj,
zemì èeská domov mùj!
English Translation
Where is my home? Where is my home?
Water murmurs across meadows
Pinewoods rustle over the rockies,
Bloom of spring shines in the orchard,
Paradise on Earth to see!
And that is the beautiful country,
The Czech land, my home!
The Czech land, my home!
Where is my home? Where is my home?
If, in a heavenly land, you have met
Tender souls in agile frames,
Of clear mind, vigorous and prospering,
And with a strength that frustrates all defiance,
That is the glorious race of Czechs,
Among Czechs (is) my home!
Among Czechs, my home!
Surrounding Countries and Water Bodies
Poland to the North
Germany to the North-West and East
Austria to the South
Slovakia to the West
Czech Republic is a landlocked country, meaning it has different countires on every border, and not a sea or ocean.
2% of the land area is water.
Essential Information
Capital : Prague (Prounounciation: Pra-Hah)
Offical language: Czech
President: Václav Klaus
Prime Minister: Mirek Topolánek
Area: 78 865
Population: 10,287,189
Density: 130 people per square kilometer
Calling Code: 420
Motto: Pravda vítìzí (Truth Prevails)
References
en.wikipedia.org/wiki/Kde_domov_m%C5%AFj
en.wikipedia.org/wiki/Czech_republic
Canadian Slang
en.wikipedia.org/wiki/Canadian_English
Spelling
Combines British and American rules.
Usually uses British spellings, except for some cases, such as tire/tyre and curd/kurb.
Candian English prefers –ize over –ise whenever the British version allows both.
Vocabulary
Education
In the US, college refers to post-secondary education in general, in Canada it refers to post-secondary technical/vocational institution.
Also, in Canada, college is a community college, not a university.
Canadian universities make calendars or schedules, and American ones make catalogs.
In Canada, we write exams, in the US they take or sit them.
We say grade one, grade two, grade three and Americans say first grade, second grade, third grade.
In the US, grade 9-12 are known as freshman, sophomore, junior and senior. Here in Canada, they are known as grade 9, grade 10 ect.
Units of Measurement
We use metric.
The National Adoption of the metric system was in the late 1970’s by Prime Minister Pierre Trudeau.
All official measurements are given in metric, such as highway speeds, distances, fuel volume and weather measurements (temperature).
Not uncommon for people to use pounds, feet and inches in their height, which is in Imperial units, along with cups, teaspoons and tablespoons in the kitchen.
Klicks is often uses instead of kilometers.
Foods and Beverages
Pop is more commonly used rather than soda in the US.
Instead of candy bar in Canada, we know is as a chocolate bar.
French Fries and Chips are both used, but Chips is more common among older speakers.
Words used in Canadian English Slang.
Bunny hug is mainly a Saskatchewan term for a hoodie.
Canuck is a slang term for Canadians, used by both Americans and Canadians.
Chesterfield was originally British and then internationally used, for a sofa that’s arms that are the same height as its back. Nowadays, couch or sofa is more used, especially by younger people, and chesterfield is usually only used by older generations.
Double-Double means a coffee with two milks and two sugars, and is the same as triple-triple. Servers at Tim Horton’s know what somebody would mean when they say a “large double-double.” If you want 2 sugars and three milks, you’d need to say it out, because saying a “double-triple” could lead to 3 sugars and 2 milk, instead of the opposite.
Eh is one of the most known Canadian words. It’s an interjection that expresses comprehension, agreement, continued interest, ect. It can also be used in place of “Huh?” or “What?” It\s frequently misheard as A or Hey by Americans and foreigners.
Fire hall is used instead of fire station or fire house.
Garburator is used instead of garbage disposal in the drain of a sink.
In cooking, icing Sugar is used instead of confectioners sugar.
A loonie is a one dollar coin, which comes from the loon which is on one side.
A two dollar coin, and comes from the word loonie.
www.answers.com/topic/glossary-of-canadian-english-words
Frog is a derogatory term for French Canadians.
Not finished on this page, go back next class. =X
& it lets me on while i'm here.
so ignore it, 'kay?
Lyrics to the National Anthem of the Czech Republic
Kde domov mùj, kde domov mùj?
Voda huèí po luèinách,
bory šumí po skalinách,
v sadì skví se jara kvìt,
zemský ráj to na pohled!
A to je ta krásná zemì,
zemì èeská domov mùj,
zemì èeská domov mùj!
English Translation
Where is my home? Where is my home?
Water murmurs across meadows
Pinewoods rustle over the rockies,
Bloom of spring shines in the orchard,
Paradise on Earth to see!
And that is the beautiful country,
The Czech land, my home!
The Czech land, my home!
Where is my home? Where is my home?
If, in a heavenly land, you have met
Tender souls in agile frames,
Of clear mind, vigorous and prospering,
And with a strength that frustrates all defiance,
That is the glorious race of Czechs,
Among Czechs (is) my home!
Among Czechs, my home!
Surrounding Countries and Water Bodies
Poland to the North
Germany to the North-West and East
Austria to the South
Slovakia to the West
Czech Republic is a landlocked country, meaning it has different countires on every border, and not a sea or ocean.
2% of the land area is water.
Essential Information
Capital : Prague (Prounounciation: Pra-Hah)
Offical language: Czech
President: Václav Klaus
Prime Minister: Mirek Topolánek
Area: 78 865
Population: 10,287,189
Density: 130 people per square kilometer
Calling Code: 420
Motto: Pravda vítìzí (Truth Prevails)
References
en.wikipedia.org/wiki/Kde_domov_m%C5%AFj
en.wikipedia.org/wiki/Czech_republic
Canadian Slang
en.wikipedia.org/wiki/Canadian_English
Spelling
Combines British and American rules.
Usually uses British spellings, except for some cases, such as tire/tyre and curd/kurb.
Candian English prefers –ize over –ise whenever the British version allows both.
Vocabulary
Education
In the US, college refers to post-secondary education in general, in Canada it refers to post-secondary technical/vocational institution.
Also, in Canada, college is a community college, not a university.
Canadian universities make calendars or schedules, and American ones make catalogs.
In Canada, we write exams, in the US they take or sit them.
We say grade one, grade two, grade three and Americans say first grade, second grade, third grade.
In the US, grade 9-12 are known as freshman, sophomore, junior and senior. Here in Canada, they are known as grade 9, grade 10 ect.
Units of Measurement
We use metric.
The National Adoption of the metric system was in the late 1970’s by Prime Minister Pierre Trudeau.
All official measurements are given in metric, such as highway speeds, distances, fuel volume and weather measurements (temperature).
Not uncommon for people to use pounds, feet and inches in their height, which is in Imperial units, along with cups, teaspoons and tablespoons in the kitchen.
Klicks is often uses instead of kilometers.
Foods and Beverages
Pop is more commonly used rather than soda in the US.
Instead of candy bar in Canada, we know is as a chocolate bar.
French Fries and Chips are both used, but Chips is more common among older speakers.
Words used in Canadian English Slang.
Bunny hug is mainly a Saskatchewan term for a hoodie.
Canuck is a slang term for Canadians, used by both Americans and Canadians.
Chesterfield was originally British and then internationally used, for a sofa that’s arms that are the same height as its back. Nowadays, couch or sofa is more used, especially by younger people, and chesterfield is usually only used by older generations.
Double-Double means a coffee with two milks and two sugars, and is the same as triple-triple. Servers at Tim Horton’s know what somebody would mean when they say a “large double-double.” If you want 2 sugars and three milks, you’d need to say it out, because saying a “double-triple” could lead to 3 sugars and 2 milk, instead of the opposite.
Eh is one of the most known Canadian words. It’s an interjection that expresses comprehension, agreement, continued interest, ect. It can also be used in place of “Huh?” or “What?” It\s frequently misheard as A or Hey by Americans and foreigners.
Fire hall is used instead of fire station or fire house.
Garburator is used instead of garbage disposal in the drain of a sink.
In cooking, icing Sugar is used instead of confectioners sugar.
A loonie is a one dollar coin, which comes from the loon which is on one side.
A two dollar coin, and comes from the word loonie.
www.answers.com/topic/glossary-of-canadian-english-words
Frog is a derogatory term for French Canadians.
Not finished on this page, go back next class. =X